23.11.07

Ce voyage en Corée



Depuis l'enfance, je me suis toujours posée beaucoup de questions sur mes origines.
J'ai souvent imaginé ce à quoi aurait ressemblé ma vie si j'étais restée en Corée du sud.
Mais le destin en a décidé autrement. J'ai grandi en Belgique, à +/- 8000 kms d'où je suis née.

En novembre 2004, la RTBF a diffusé un reportage sur les adoptés coréens qui retournaient au pays.
On y voit le travail de Nathalie Lemoine / Chomihee, une artiste adoptée coréenne qui est venue en aide auprès de +/- 600 adoptés.

Ce reportage a été l'élément déclencheur de mes recherches sur mes racines et ma famille biologique.
J'en suis venue naturellement à rencontrer d'autres adoptés, avec lequels nous échangions nos opinions sur l'adoption, nos vécus.
Ce voyage qui au départ me semblait inimaginable de par la distance, la non connaissance de la langue s'est effectué à l'âge de 30 ans .

Ce retour au pays natal restera à jamais gravé dans la mémoire, un merveilleux souvenir.
Ce ne fut pas un séjour ordinaire dans la mesure que certains partaient avec d'autres intentions ... de retrouver les membres de la famille biologique ou du moins une quelconque trace / piste.

Pour cela, il faut être "préparé" car sur le plan émotionnel s'est plutôt assuré ! Sur
http://voyageencoree.blogspot.com/ se trouvent les photos de nos 15 jours passés à l'autre bout du monde .

----------------------------------------------------------------------------------

Since childhood, I have always asked a lot of questions about my origins. I often imagined what my life would have looked if I stayed in South Korea. But fate had decided otherwise. I grew up in Belgium, to + / - 8000 kms from where I was born.
In November 2004, RTBF issued a report on the Korean adoptees returning to the country. It shows the work of Nathalie Lemoine / Chomihee, an adopted Korean artist who came to help from + / - 600 adopted.
This report was the trigger of my research into my roots and my biological family. I came naturally to meet other adopted, with whom we have exchanged our views on adoption, we experienced.
This trip, which initially seemed unimaginable by distance, not knowledge of the language has been carried out at the age of 30. The return home will remain forever engraved in the memory, a wonderful remember.
It was not an ordinary visit to the extent that some went with other intentions ... Tracing the members of the biological family, or at least some trace / runway. To do this, you need to be "prepared" because of the emotional rather was assured!
On http://voyageencoree.blogspot.com are the pictures of our 15 days at the other end of the world .
---------------------------------------------------------------------------------
어린 시절 이후로, 난 항상 내의 기원에 대해 많은 질문입니다. 나는 종종 내가 한국에 체재하는 경우이 내 인생을 어떻게 예뻤을텐데요 상상. 그러나 운명을 달리하기로했다. 난 벨기에에서, 자랐다 + / - 8000 마일 떨어진 곳에서 나는 태어났다. 2004 년 11 월, 한인 입양아 RTBF 나라로 돌아가는 관한 다큐멘터리를 방송합니다. 나탈리 Lemoine / Chomihee, 누가 도와 주러왔다에서 입양한 동포의 작품 + / - 600 입양을 보여줍니다. 이 이야기는 나의 뿌리와 내 가족에 내 연구의 방아쇠를했다. 난 자연스럽게 다른, 입양은 우리가 입양에 대한 의견을 교환을 만나러 왔는데, 우리의 경험을했다. 언어의 지식이없이는 상상할 수있는 거리에 따라 당초 듯 여행, 30 년간의 나이에 이뤄졌다. 반환 집에 영원히 기억에, 훌륭한 기념품이 새겨져 남아있게됩니다. 그것은 어느 정도는 일반 방문하지 않았는데 다른 의도로 일부 정당 ... 또는 생물 학적 가족의 일원을 찾아 최소한 일부에서 추적 / 트랙. 이렇게하려면, 그것은 "해야합니다 준비"에 대한 감정적으로 대신 보험! 에 대한 15 일간의 사진 http://voyageencoree.blogspot.com/ 우리는 세계의 다른 쪽 끝을있다.

Aucun commentaire: